Keine exakte Übersetzung gefunden für تحليل مركب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحليل مركب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une analyse de la passation des véhicules par profits et pertes en 2004/05 a révélé que des véhicules qui n'avaient pas encore atteint le kilométrage maximum prévu par les directives applicables en la matière ou qui n'étaient pas en circulation depuis suffisamment longtemps, toujours selon les mêmes directives, étaient passés par profits et pertes parce que la rotation n'avait pas été assurée.
    وكشف تحليل للمركبات المشطوبة في الفترة 2004/2005 أن المركبات التي لم تبلغ متوسط المسافات التي قطعتها أو العمر المحدد لها طبقا للمبادئ التوجيهية جرى شطبها بسبب أثر عدم التناوب.
  • On sait que le pétrole, les biphényles polychlorés, d'autres produits chimiques organiques et les métaux lourds peuvent tous être dégradés, altérés ou détoxifiés par des processus microbiens.
    ومن المعروف أن تحليل النفط ومركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور وسائر المواد الكيميائية العضوية المهلجنة والفلزات الثقيلة أو تحويلها أو إزالة سميتها يتم كله بواسطة عمليات جرثومية.
  • iv) Supports techniques: conception, mise à jour et perfectionnement du site Web de l'ONUDC; fourniture d'échantillons de référence aux laboratoires d'analyse des drogues dans les pays; fourniture de matériel d'analyse des drogues et des précurseurs aux autorités nationales compétentes; notes scientifiques et techniques; choix de bibliographies et d'articles sur l'identification et l'analyse des drogues placées sous contrôle, des produits chimiques et des précurseurs; rapports succincts sur les résultats des Exercices de collaboration internationaux, y compris évaluation de certains laboratoires; modules de formation à l'analyse des drogues et des précurseurs, et appui scientifique au contrôle des drogues;
    `4` المواد التقنية: تصميم وصيانة وتحسين موقع المكتب على الإنترنت؛ توفير أطقم اختبار للمختبرات الوطنية لفحص المخدرات؛ مذكرات علمية وتقنية؛ ثبوت مراجع، ومقالات منتقاة بشأن تحديد وتحليل المخدرات والكيميائيات ومركبات السلائف الخاضعة للمراقبة؛ تقارير موجزة عن نتائج العمليات التعاونية الدولية، بما في ذلك تقييمات لفرادى المختبرات؛ وحدات تدريبية عن تحليل المخدرات/مركبات السلائف، والدعم العلمي في مراقبة المخدرات؛
  • iv) Supports techniques : conception, mise à jour et perfectionnement du site Web de l'ONUDC; fourniture d'échantillons de référence aux laboratoires d'analyse des drogues dans les pays; fourniture de matériel d'analyse des drogues et des précurseurs aux autorités nationales compétentes; notes scientifiques et techniques; choix de bibliographies et d'articles sur l'identification et l'analyse des drogues réglementées, des produits chimiques et des précurseurs; rapports succincts sur les résultats des Exercices de collaboration internationaux, y compris évaluation de certains laboratoires, modules de formation à l'analyse des drogues et des précurseurs, et appui scientifique à la lutte contre les drogues;
    '4` المواد التقنية: تصميم وصيانة وتحسين موقع المكتب على الإنترنت؛ توفير عينات مرجعية للمختبرات الوطنية لفحص المخدرات؛ مذكرات علمية وتقنية؛ أثبات مراجع، ومقالات منتقاة بشأن تحديد وتحليل المخدرات والكيميائيات ومركبات السلائف الخاضعة للمراقبة؛ تقارير موجزة لنتائج العمليات التعاونية الدولية، بما في ذلك تقييمات لفرادى المختبرات؛ وحدات تدريبية عن تحليل المخدرات/مركبات السلائف، والدعم العلمي في مراقبة المخدرات؛
  • La possibilité d'appliquer ces lignes directrices au programme de surveillance et d'analyse de l'environnement (EnMAP - Environmental Mapping and Analysis Program) et au porteur d'essai technologique (TET - Technologie-Erprobungs-Träger), qui sont deux projets de la SLR, est à l'étude.
    وتُدرَس حاليا إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية على برنامج الرصد والتحليل البيئيين وبرنامج المركبات الخاصة باختبار التكنولوجيا (Technologie Erprobungs Träger) (TET)، وهما مشروعان تابعان للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
  • Se félicitant des travaux menés par le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses Comités des choix techniques pour analyser l'état mondial de la consommation, des réserves et des émissions de HCFC ainsi que des technologies s'y rapportant, et notant le besoin d'informations supplémentaires sur l'adoption et la promotion des technologies de remplacement dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole (Parties visées à l'article 5),
    وإذ يعرب عن التقدير لما اضطلع به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له من عمل في مجال تحليل الوضع العالمي لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ولمصارف هذه المركبات والانبعاثات منها والتكنولوجيات المتعلّقة بها، ويلاحظ الحاجة إلى المزيد من المعلومات عن مدى تقّبل التكنولوجيا البديلة والترويج لها في أوساط الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال،